Bienvenido
Judaísmo en Español

Miércoles: Intelecto Sagrado vs. Intelecto Secular

Cuarta Lectura: Éxodo 29:1-18

El sumo sacerdote también vestía una placa de oro como vincha, un sayo que se ponía debajo de su túnica; un cinto, que se ataba alrededor de su túnica; y un turbante. Los sacerdotes comunes vestían túnicas, cintos y gorros. Tanto el sumo sacerdote como los sacerdotes comunes vestían pantalones hasta las rodillas debajo del resto de su uniforme. Como parte de los rituales que establecerían a los sacerdotes en su oficio, Moisés tenía que ungir a Aarón y sus hijos, como también a algunos sacrificios, con aceite de oliva mezclado con especies de acuerdo a una fórmula específica.

Intelecto Sagrado vs. Intelecto Secular
וְלָקַחְתָּ אֶת שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וְיָצַקְתָּ עַל רֹאשׁוֹ וגו’: (שמות כט:ז)
[D-os le dijo a Moisés] “Debes tomar el aceite de unción y derramarlo sobre su cabeza [de Aarón].” Exodo 29:7

El aceite era untado en forma de la letra griega lambda (Λ) que es la forma inclinada de la letra hebrea kaf (כ), la inicial de la palabra cohen, “sacerdote”.

Mientras que los griegos creían que el intelecto humano era el árbitro supremo de la verdad, el judaísmo afirma que el intelecto supra humano de D-os es la fuente de la verdad. Estas dos cosmovisiones a veces se enfrentan, porque las exigencias de la Torá suelen trascender el intelecto humano. Es por esto que los seguidores de la filosofía griega lucharon contra los judíos y la Torá en la guerra que resultó en el milagro de Jánuca. ¿¿No sería, entonces, poco apropiado introducir un símbolo griego en los ritos de instalación del Tabernáculo, el centro espiritual del Judaísmo??

Suscríbete a nuestro magazine

La razón por la que se hizo así es que el intelecto de D-os, tal como este se expresa en la Torá, tiene el objetivo de santificar el intelecto humano. Es por esto que fue justamente la forma griega de la letra kaf que se usó en los ritos de iniciación del Tabernáculo.1

NOTAS AL PIE
1. Likutei Sijot, vol. 26, págs. 246-247.

Extraído de la edición española de Sabiduría diaria, producido por Chabad House Publications y publicado por Kehot . Adaptado por el rabino Moshe Wisnefsky y traducido por el Rabino Eliezer Shemtov. Para adquirir el libro completo de Sabiduría diaria haga clic aquí.

Obtenga actualizaciones en tiempo real directamente en su dispositivo, suscríbase ahora.

-- Anuncio --

Los comentarios están cerrados.

Muchos judíos no tienen acceso a escuelas judías, libros de judaísmo, rabinos o comunidades. Para ellos, AishLatino es la única conexión que tienen con su judaísmo. Por favor, este Tishá B'Av únete a nuestra campaña de recolección de fondos y ayúdanos a seguir luchando contra la asimilación y educando a una nueva generación con la profundidad y belleza de nuestro judaísmo.
APOYA A AISHLATINO
TRADUCCIÓN »