Bienvenido
Judaísmo en Español

La Torá es Traducida al Griego ( 246 AEC)

En un segundo intento de traducir la Torá al griego (después de un fracasado intento 61 años antes) el emperador greco-egipcio gobernante, Tolomeo, reunió a 72 sabios de la Torá, los ubicó en 72 cuartos separados, y les ordenó que hicieran la traducción. El 8 de Tevet del año 3515 desde la creación (246 AEC) realizaron 72 traducciones iguales, incluyendo idénticos cambios en 13 lugares (en los que sintieron que una traducción literal constituiría una deformación del verdadero significado de la Torá). Esta traducción al griego fue conocida como la Septuaginta “de los setenta” (a pesar que versiones posteriores que llevan ese nombre no se cree que sean los verdaderos originales). El griego se transformó en un significativo segundo idioma entre los judíos a causa de esta traducción. Durante la época talmúdica el 8 de Tevet era observado por algunos como un día de ayuno, expresando su temor por el efecto en detrimento de la Torá de la traducción

Obtenga actualizaciones en tiempo real directamente en su dispositivo, suscríbase ahora.

-- Anuncio --

Los comentarios están cerrados.

Muchos judíos no tienen acceso a escuelas judías, libros de judaísmo, rabinos o comunidades. Para ellos, AishLatino es la única conexión que tienen con su judaísmo. Por favor, este Tishá B'Av únete a nuestra campaña de recolección de fondos y ayúdanos a seguir luchando contra la asimilación y educando a una nueva generación con la profundidad y belleza de nuestro judaísmo.
APOYA A AISHLATINO
TRADUCCIÓN »